Descubre nuestras Condiciones Generales de Venta y Entrega
Preámbulo
A continuación, encontrarás nuestras condiciones generales, que son parte integral de nuestra oferta o de nuestra confirmación de pedido. Estas condiciones son importantes y te recomendamos encarecidamente que las leas. Además, en caso de confirmación de pedido, se considera que estas condiciones han sido leídas y aceptadas.
1. Ofertas y Precios
1.1 Los precios mencionados en nuestros catálogos y listas de precios son precios de venta sin impuestos.
1.2 Se reservan cambios de precios.
1.3 La duración de validez de nuestras ofertas es de 3 meses; más allá de este periodo, nuestras ofertas son sin compromiso en términos de precios y disponibilidad.
1.4 Los precios mencionados en nuestras confirmaciones de pedidos por escrito son precios fijos. A menos que se acuerde lo contrario, los precios totales confirmados son precios netos, sin deducciones adicionales concedidas.
2. Modificaciones de Productos
2.1 Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones formales y técnicas en la ejecución de todos los productos presentados y descritos en nuestros documentos de venta en cualquier momento.
3. Pedido y Conclusión del Contrato
3.1 El cliente reconoce estas condiciones de venta y entrega al realizar su pedido.
3.2 Un pedido oral o escrito se considera aceptado cuando lo hemos confirmado por escrito. Solo la confirmación escrita del pedido tiene validez respecto al alcance y la ejecución del mismo.
3.3 Cualquier cancelación y/o modificación del pedido requiere nuestro consentimiento previo por escrito y resulta en la facturación de los gastos incurridos.
3.4 En caso de entrega excluida, el cliente debe recoger la mercancía pedida a petición dentro del plazo establecido. Si el material no se recoge dentro del plazo, nos reservamos el derecho de facturarlo y cobrar tarifas de almacenamiento.
4. Plazos de Entrega
4.1 Hacemos todo lo posible por cumplir con los plazos de entrega acordados. En caso de retrasos en la entrega, el cliente no podrá reclamar daños y perjuicios por ningún daño.
4.2 El plazo de entrega comienza a partir de la fecha en la que se han proporcionado todos los detalles técnicos y cualitativos y hemos confirmado la recepción de esta información.
4.3 La escasez de materias primas, las averías y los casos de fuerza mayor nos liberan de la obligación de entregar durante la duración de tales impedimentos, sin que el cliente tenga derecho a reclamar daños y perjuicios.
5. Envío
5.1 Los gastos de embalaje y envío se cobran por las entregas en Suiza de mercancías con un valor neto inferior o igual a CHF 1,000.-.
5.2 Las mercancías con un valor neto superior a CHF 1,000.- se entregan en Suiza embaladas y con el flete pagado por correo, por envío convencional (estándar) o por camión, siendo nuestra decisión el modo de envío, salvo mención contraria en la oferta o la confirmación del pedido.
5.3 Las entregas de mercancías fuera de Suiza siempre se facturan como un cargo adicional al cliente, salvo que se indique lo contrario en la oferta o en la confirmación del pedido.
5.4 Los costos adicionales derivados de métodos de envío especiales, como el transporte aéreo, el servicio exprés o urgente, se facturan en todos los casos como un suplemento al contrato de venta o directamente por el transportista.
5.5 En las entregas por camión, la mercancía se considera completa y en perfectas condiciones al momento de la firma del destinatario o su representante.
5.6 La mercancía se descarga en el suelo o en una rampa según las directrices y bajo la responsabilidad del cliente, quien proporciona el personal necesario a su costa.
5.7 Las entregas incompletas o incorrectas y cualquier defecto deben ser comunicados por escrito en un plazo de 8 días hábiles a partir de la fecha de recepción de la mercancía.
6. Transferencia del Uso y Riesgo
6.1 El transporte de mercancías realizado por una empresa de terceros es por cuenta y riesgo del destinatario.
6.2 Cualquier daño o pérdida debe ser comunicado inmediatamente a la empresa de transporte al recibir la mercancía para establecer un acta de daños.
7. Pago
7.1 Los pedidos de mercancías con un valor neto superior a CHF 10,000.- se facturan de la siguiente manera:
- 40% al realizar el pedido
- 20% al aviso de disponibilidad de la mercancía
- 30% al momento de la entrega o a más tardar 30 días después del aviso de disponibilidad de la mercancía
- 10% en el saldo final o a más tardar 30 días después del aviso de disponibilidad de la entrega
7.2 Las mercancías ya entregadas que no estén cubiertas por una factura de depósito, de situación, parcial o final se compensarán al final del año calendario con una factura parcial.
7.3 Nuestras facturas son pagaderas netas a 30 días. Los descuentos injustificados se cobrarán.
7.4 En caso de incumplimiento del plazo de pago, nos reservamos el derecho de cobrar intereses moratorios por retraso en el pago.
7.5 Los plazos de pago deben cumplirse también en los siguientes casos:
7.5.1 Si el transportista, la entrega, el montaje, la puesta en marcha o la recepción de la entrega se retrasan o se impiden por razones no atribuibles a nuestra empresa.
7.5.2 Si faltan ciertas piezas no esenciales.
7.5.3 Si se requieren ajustes, pero su ausencia no obstaculiza el uso normal de la mercancía.
8. Muestras
8.1 Excepcionalmente, y únicamente tras acuerdo, es posible obtener la mayoría de nuestros productos como muestras con un derecho de devolución por un período máximo de 3 semanas.
8.2 Por razones administrativas, las muestras se entregan contra factura con un plazo de pago prolongado, que incluye el plazo de tres semanas. La mercancía que se devuelva íntegramente, en estado nuevo y en su embalaje original dentro de los plazos será acreditada de la siguiente manera:
- 100% para artículos de stock.
- 90% para artículos no almacenados o a medida.
8.3 Para las muestras que no se devuelvan dentro del plazo o en el estado prescrito, se aplican las disposiciones restrictivas relacionadas con la devolución y el abono de mercancías (ver punto 9.3).
9. Devoluciones de Mercancías
9.1 Con la excepción de los productos entregados explícitamente como muestras según el punto 8, no hay obligación de aceptación de devoluciones.
9.2 Las mercancías compradas solo se aceptarán con nuestro consentimiento previo por escrito. Deben enviarse, por tanto, con el porte pagado, con una ficha de devolución y una copia del albarán correspondiente.
9.3 Las mercancías se acreditarán como máximo de la siguiente manera:
- 80% para artículos de stock
- 50% para artículos no almacenados
- CHF 60.- se deducirán en todos los casos por controles y gestión administrativa
- También se deducirán los gastos de embalaje y envío.
9.4 Los costos por elementos faltantes, como el embalaje original, el material de fijación y otros pequeños accesorios, así como cualquier costo de restauración, se deducirán del monto acreditado por las devoluciones de mercancías.
9.5 Los montos acreditados por devoluciones de mercancías no se pagarán, sino que se compensarán con un crédito para otras mercancías (nota de crédito).
9.6 Las producciones especiales, los productos modificados, las piezas de repuesto y las fuentes de luz, así como los artículos especiales suministrados a pedido, no podrán ser devueltos bajo ninguna circunstancia.
10. Reserva de Propiedad
10.1 La mercancía entregada sigue siendo propiedad de LUCE-ms SA hasta que se pague en su totalidad. El cliente está obligado a participar en cualquier medida necesaria para proteger nuestra mercancía durante todo el periodo de transferencia de propiedad.
10.2 Durante toda la duración de la reserva de propiedad, el cliente se encargará, a su propio costo, del mantenimiento de los objetos entregados y, si es necesario, contratará los seguros de responsabilidad civil necesarios para cubrirse contra robo, rotura, incendio, daños por agua y otros riesgos. Asimismo, tomará todas las medidas necesarias para evitar cualquier lesión o anulación de nuestro derecho de propiedad.
11. Planos y Documentos Técnicos
11.1 Los catálogos, documentos electrónicos, folletos y, en particular, los proyectos de iluminación proporcionados gratuitamente por nuestra empresa no tienen, en ausencia de un acuerdo en contrario, carácter contractual. Las indicaciones contenidas en los documentos técnicos solo nos vinculan cuando están expresamente garantizadas por el contrato de venta.
11.2 Cada parte se reserva todos los derechos sobre los planos y documentos técnicos que haya entregado a la otra parte. La parte que reciba tales documentos reconoce sus derechos, no debe divulgar estos documentos, en su totalidad o en parte, a terceros sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, y no los utilizará para fines distintos de aquellos para los cuales recibió estos documentos.
12. Montajes in situ
12.1 Si nuestra empresa realiza el montaje in situ y hay un intermediario entre nuestra empresa y el Cliente (C), el Director de Proyecto (DP) y el Cliente (C) deben ser informados con anticipación de nuestra intervención por parte del cliente.
12.2 El Cliente debe tener en posesión todas las autorizaciones administrativas, cantonales, municipales o de otro tipo necesarias antes del inicio de los trabajos y, si es necesario, transmitir una copia a nuestra empresa.
12.3 En caso de un intermediario, las condiciones generales de venta deben ser comunicadas por el cliente al Cliente antes del inicio de los trabajos.
12.4 Las reclamaciones presentadas por el Cliente más de 6 meses después de la evacuación del sitio por nuestra empresa se consideran, en cualquier caso, tardías, incluso si esta reclamación se descubrió más tarde. La presunción irrebatible de que los trabajos de nuestra empresa se realizaron sin ningún defecto se establece después de 6 meses. (Después de la recepción de la obra, la reclamación todavía es posible durante cinco años a partir de la fecha de recepción, si se trata de un defecto oculto, y diez años para un defecto que ha sido ocultado intencionadamente).
12.5 Si la instalación y el montaje deben ser interrumpidos debido a motivos relacionados con una tercera empresa, y esto resulta en un tiempo de espera para nuestros técnicos, estas horas se facturarán según las tarifas correspondientes.
12.6 Tarifas por tiempo de espera y retrasos no atribuibles a nuestra empresa:
Técnico: CHF 120.- / h
Desplazamiento: Aparte
12.7 La aceptación de la obra se lleva a cabo al finalizar los trabajos por invitación o, a más tardar, dentro de los 7 días siguientes a la finalización de los trabajos. La aceptación de la obra se realiza en presencia del contratista; si el Cliente o su representante no responden de inmediato a la invitación, la obra se considera aceptada.
13. Garantía
13.1 Obligación de inspección y reclamación respecto a los defectos
13.1.1 El ordenante está obligado a inspeccionar la mercancía inmediatamente al recibirla y a notificarnos sin demora y por escrito sobre cualquier defecto; esta notificación debe realizarse en cualquier caso antes de la transformación o el tratamiento de la mercancía o su unión a otros elementos. Si no recibimos ninguna notificación justificada en un plazo de siete días hábiles a partir de la fecha de recepción de la mercancía, la entrega se considerará aprobada en lo que respecta a los defectos evidentes.
13.1.2 No se podrá realizar ninguna reparación o modificación de las mercancías entregadas a nuestro cargo sin nuestro consentimiento por escrito.
13.2 Plazos de garantía
13.2.1 Nuestros plazos de garantía son de 5 años para defectos ocultos para todas nuestras mercancías.
13.2.2 El albarán de entrega sirve como garantía. Si la mercancía entregada se factura posteriormente (factura final/petición de anticipo), la garantía entra en vigor en cualquier caso a partir de la fecha de entrega.
13.3 Alcance de la garantía
13.3.1 Nuestra garantía cubre las características específicas atribuidas al objeto comprado y la ausencia de defectos en este objeto.
13.3.2 Garantizamos la eliminación gratuita de los defectos cubiertos por la garantía. Si es posible una reparación, se excluye el derecho a la resolución del contrato y a la reducción del precio. Nos reservamos el derecho de tomar cualquier otra medida que considere equitativa para los intereses de ambas partes. Cualquier otra reclamación del cliente por una entrega defectuosa, en particular las reclamaciones por daños y perjuicios por costos y daños consecuentes, está excluida.
13.4 Exclusión de la garantía
13.4.1 La garantía está excluida para los siguientes puntos:
13.4.1.1 Las diferencias menores en dimensiones, color o diseño de la mercancía en comparación con las ilustraciones, muestras y nuestros documentos de venta o debido a un desgaste normal del producto en su entorno.
13.4.1.2 Las mercancías que han sido tratadas de manera inadecuada, dañadas, modificadas, reparadas o instaladas en contra de nuestras especificaciones.
13.4.1.3 Los daños causados por el uso de la fuerza, presiones, compatibilidad química y que contravengan nuestras especificaciones técnicas.
13.4.1.4 Los daños causados durante el transporte.
13.4.2 El cliente no puede solicitar una reparación por daños que no se hayan causado al objeto de la entrega en sí, en particular por daños a objetos o obras de los cuales nuestros productos se han convertido en partes integrales, por costos de montaje o desmontaje de nuestros productos y por costos de intervenciones en el sitio, por cualquier transformación de los productos, por cualquier interrupción de la producción, por pérdidas de ingresos o por cualquier otro daño directo o indirecto.
13.4.3 Es responsabilidad del cliente hacer todo lo posible para garantizar el acceso a los elementos suministrados o instalados por LUCE-ms SA. Nuestra empresa no asumirá los costos adicionales derivados de la falta de accesibilidad, por ejemplo, en casos donde sea necesario utilizar un elevador o un andamio.
13.4.4 El monto de la responsabilidad de Luce-ms se limita, en la medida permitida por la ley, al precio de venta de la mercancía defectuosa.
14. Jurisdicción
14.1 Para todas las disputas que surjan de las relaciones contractuales entre nuestra empresa y el cliente, incluidas todas las cuestiones preliminares, la jurisdicción es Yverdon-les-Bains en Suiza (Tribunal de distrito de Broye y Norte de Vaud). Sin embargo, nos reservamos el derecho de iniciar acciones contra el cliente en su sede en caso de conflictos.
15. Applicable Law
15.1 These terms are governed by Swiss substantive law.
15.2 The application of the United Nations Convention «Vienna Convention» on contracts for the international sale of goods is excluded.